หน้า: 1

ชนิดกระทู้ ผู้เขียน กระทู้: ความหมายแบบผิดๆ จากภาษาอังกฤษเรื่องเพศที่ 3  (อ่าน 12609 ครั้ง)
add
เรทกระทู้
« เมื่อ: 27 เม.ย. 16, 17:54 น »
ตอบโดยอ้างถึงข้อความ
Send E-mail

แบ่งปันกระทู้นี้ให้เพื่อนคุณอ่านไหมคะ?

ปิดปิด
 

ภาษาอังกฤษที่จริงไม่ได้ยากมากมายนั้น หากรู้จักความหมายและวิธีใช้ภาษาที่เหมาะสมและถูกต้อง การสื่อสารก็ไม่ใช่เรื่องยาก แต่บางครั้งศัพท์บางคำ กลับมีความหมายแบบผิดๆ เมื่อมาอยู่ในวัฒนธรรมของไทย แอนดูรว์ บิ๊ก ครูสอนภาษาชื่อดัง ได้อธิบายความหมายง่ายๆ ชัดเจนๆ เกี่ยวกับหมวด "เพศที่ 3" ที่บางครั้งคนไทยอย่างเราๆ ก็สื่อสารแบบผิดความหมายเหมือนกัน...

ขอบคุณทวิตเตอร์ @andrewbiggs







noticeแจ้งลบความคิดเห็นนี้   บันทึกการเข้า

กระทู้ฮอตในรอบ 7 วัน

Tags:
Tags:  

หน้า: 1

 
ตอบ

ชื่อ:
 
แชร์ไป Facebook ด้วย
กระทู้:
ไอค่อนข้อความ:
ตัวหนาตัวเอียงตัวขีดเส้นใต้จัดย่อหน้าชิดซ้ายจัดย่อหน้ากึ่งกลางจัดย่อหน้าชิดขวา

 
 

[เพิ่มเติม]
แนบไฟล์: (แนบไฟล์เพิ่ม)
ไฟล์ที่อนุญาต: gif, jpg, jpeg
ขนาดไฟล์สูงสุดที่อนุญาต 20000000 KB : 4 ไฟล์ : ต่อความคิดเห็น
ติดตามกระทู้นี้ : ส่งไปที่อีเมลของสมาชิกสนุก
  ส่งไปที่
พิมพ์อักษรตามภาพ:
พิมพ์ตัวอักษรที่แสดงในรูปภาพ
 
:  
  • ข้อความของคุณอยู่ในกระทู้นี้
  • กระทู้ที่ถูกใส่กุญแจ
  • กระทู้ปกติ
  • กระทู้ติดหมุด
  • กระทู้น่าสนใจ (มีผู้ตอบมากกว่า 15 ครั้ง)
  • โพลล์
  • กระทู้น่าสนใจมาก (มีผู้ตอบมากกว่า 25 ครั้ง)
         
หากท่านพบเห็นการกระทำ หรือพฤติกรรมใด ๆ ที่ไม่เหมาะสม ซึ่งอาจก่อให้เกิดความเสื่อมเสียแก่สถาบันชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์ รวมถึง การใช้ข้อความที่ไม่สุภาพ พฤติกรรมการหลอกลวง การเผยแพร่ภาพลามก อนาจาร หรือการกระทำใด ๆ ที่อาจก่อให้ผู้อื่น ได้รับความเสียหาย กรุณาแจ้งมาที่ แนะนำติชม